Programme 2011

Duo Contrasti

Bulgaria


Os músicos Diana Tzonkova e Ercole de Conca, propõem um programa em torno do compositor e musicólogo português Frederico de Freitas.

Les musiciens Diana Tzonkova et Ercole de Conca proposent un programme autour du compositeur et musicologue portugais, Frederico de Freitas.

Segunda-feira 14 de Março – 19h00 | (1a parte) Lisboa, Palácio Foz. Entrada livre.


Eduard Stan

Recital de piano, Roménia


Com enorme prestígio internacional, Eduard Stan foi considerado, pela revista alemã Weserkurier, um “pianista de enorme sensibilidade, com uma técnica perfeita e uma extraordinária compreensão da música”.

Reconnu internationalement, Eduard Stan a été considéré, par la revue allemande Weserkurier, comme un « pianiste d’une énorme sensibilité, d’une technique parfaite et d’une extraordinaire compréhension de la musique ».
Repertório de Liszt, Fauré, Chopin, Enescu.

Segunda-feira 14 de Março – 19h00 | (segunda parte) Lisboa, Palácio Foz. Entrada livre.
Quarta-feira 16 de Março – 19h30 | Porto, Casa da Música. 5€.


Naby

Musique du Monde, França / Senegal


Vencedor do prémio revelação africana da RFI em 2009, o cantor e compositor senegalês NABY faz a sua estreia em Portugal no Instituto Francês de Portugal. Uma mistura de reggae, hip hop, soul e funk, com letras em Wolof e em Francés, nas quais o artista descreve a realidade do povo senegalês.

Vainqueur du prix RFI révélation africaine de 2009, le chanteur-compositeur NABY se produit au Portugal, pour la première fois et en concert unique. Mélodies reggae, teintées de hip-hop, soul et funk, avec des textes engagés en Wolof et en français, inspirés de la réalité quotidienne du peuple sénégalais.

Avec la particpation de l’Ambassade d’Andorre.

Sexta-feira 18 de Março – 21h30 | Lisboa, Institut français du Portugal, Auditório. 7,50€.

 

 

Charles Suberville

Luxemburgo


De voz quente e perturbadora, poderosa e terna, emocionante e profunda, Charles Suberville, inscreve-se numa tradição de intérpretes que servem texto e melodia. No programa, canções de Brel, Ferrat, Brassens…

D’une voix chaleureuse et troublante, puissante et tendre, émouvante et profonde, Charles Suberville s’inscrit dans cette tradition d’interprètes qui chantent pour servir un texte et une mélodie. Au programme, des chansons de Brel, Ferrat, Brassens…

Quinta-feira 18 de Março – 20h30 | Porto, Casa da Música. 7,50€.
Sábado 19 de Março – 21h30 | Lisboa, Institut français du Portugal. Entrada livre.
Domingo 20 de Março – 20h30 | Caldas da Rainha, Centro Cultural e de Congreso. 3,50€.



Le jeu de l’amour

de Driss Chouika, Marrocos


É o itinerário tortuoso da vida dum casal, em 3 etapas decisivas da sua história. O início da união, a idade madura e a terceira idade.

C’est l’itinéraire tortueux de la vie d’un couple à trois étapes décisives de son histoire ; à l’aube de son union, à l’âge mûr et au troisième âge.

Segunda-feira 14 de Março – 19h30 | Lisboa, Institut français du Portugal. Entrada livre.

 

De père en flic

de Émile Gaudreault, Canadá

Comédia, 107 minutos, legendado em português.

Jacques Laroche é uma lenda no seio das forças policiais da cidade de Montreal. Teimoso, pertencente à velha escola e orgulhoso de o ser, tem muita dificuldade em se entender com o seu filho Marc. Este último, igualmente polícia, sente por seu lado um enorme ressentimento deste pai incapaz de lhe fazer outra coisa a não ser críticas…

Jacques Laroche est une légende au sein des forces de police de la ville de Montréal. Entêté, vieille école et fier de l’être, il a beaucoup de mal à cerner son fils Marc. Ce dernier, lui aussi policier, éprouve pour sa part un énorme ressentiment vis-à-vis de ce père incapable de lui faire autre chose que des reproches…

Terça-feira 15 de Março – 10h30 e 21h00 | Caldas da Rainha, Centro Cultural e de Congressos. 2,50€.

Quinta-feira 17 de Março – 19h00 | Lisboa, Institut français du portugal, Auditório. Entrada livre.

 

Max & Co

de Samuel e Frédéric Guillaume, Suíça


Animação, 76 minutos, legendado em português.

Uma fábrica de mata-moscas, um cientista maluco, moscas mutantes e Max, um rapaz de 15 anos, que vai ter de travar planos diabólicos.

Une usine de tapettes à mouches, un savant fou, des mouches mutantes et Max, un garçon de 15 ans, qui va devoir contrer des plans diaboliques.

Terça-feira 15 de Março – 14h30 | Vila Nova de Gaia, Auditório do Parque Biológico. Entrada livre.
Quarta-feira 16 de Março – 10h30 | Caldas da Rainha, Centro Cultural e Congressos. 2,50€.
Sabado 19 de Março – 15h30 | Setúbal, Museu do Trabalho Michel Giacometti. Entrada livre.


Amour, sexe et mobylette

de Maria Silvia Bazzoli et Christian Lelong, França


Documentário, 82 minutos, legendado em português.

Este filme fala de uma África que vive ao ritmo do bater dos corações. Através de histórias cruzadas, circula livremente um discurso amoroso revelador de uma grande complexidade social num continente em plena mudança.

Ce film raconte une Afrique qui vit au rythme des coeurs qui battent. Composé de plusieurs récits croisés, il laisse librement circuler un discours amoureux révélateur d’une grande complexité sociale dans un continent en plein changement.

Terça-feira 15 de Março – 19h00 | Lisboa, Institut français du portugal, Auditório. Entrada livre.


Travaux, on sait quand ça commence…

de Brigitte Roüan, França


Ficção, 87 minutos, legendado em português.

Chantal est avocate pour les immigrés spécialisée dans la défense des étrangers en situation irrégulière. Pour se débarrasser de Frankie, un amant un peu trop collant, elle décide de faire des travaux chez elle.

Chantal é advogada, especializada na defesa de imigrantes em situação irregular. Para se ver livre do amante, resolve fazer obras em casa.

Quinta-feira 17 de Março – 10h30 | Caldas da Rainha, Centro Cultural e Congressos. 2,50€.


Aimé Césaire, une parole pour le XXIème siècle

de Euzhan Palcy, França

Documentários, 55, 57 e 52 minutos, 1994, legendados em português.

Un film documentaire en 3 parties.

L’île veilleuse (55’) ; Au rendez-vous de la conquête (57’) ; La force de regarder demain (52’).

Au fil de l’alphabet, une promenade dans la vie d’Aimé Césaire : les souvenirs d’enfance, les combats politiques, les amitiés. Un très beau portrait.

Um documentário em três partes. Através do abecedário, um passeio pela vida de Aimé Césaire : recordações de infância, combates políticos, amizades. Um belo retrato.

Segunda-feira 14 de Março – 19h00 | Coimbra, Alliance Française de Coimbra.


Sexta-feira 18 de Março – 18h00 | Porto, Universidade de Porto. Entrada livre.

 


Cycle de cinéma africain / francophone

Les silences du palais

de Moufida Tlatli, Tunísia

Ficção, 1994, 127 minutos, legendagem : francês.

Quando o príncipe Sid’Ali faleceu, uma ex- bey, Alia, jovem cantora, mergulha bruscamente no seu passado e visita de novo o palácio da sua infância onde nasceu, filha de uma criada e de um pai desconhecido.

Segunda-feira 14 de Março – 20h00 | Porto, Reitoria da U.Porto Auditório G. Teixeira. Entrada livre.


Questions à la terre natale

Senegal

Documentário, 2006, 52 minutos, legendagem : português.

Após longos anos de ausência, Samba Félix Ndiaye regressa à terra natal, Dakar, para interrogar os africanos sobre a forma como vêem o seu continente, sobre a sua forma de analisar e de pensar a situação e o contexto geopolítico da África de hoje, e de imaginar o futuro em relação aos grandes movimentos mundiais em curso.

Terça-feira 15 de Março – 18h00 | Porto, Reitoria da U.Porto Auditório G. Teixeira. Entrada livre.


Hyènes Senegal

de Djibril Diop Mambéty

Ficção, 2001, 90 minutos, legendagem : francês.

Em Colobane, pequena cidade adormecida no calor da Gâmbia, anuncia-se o regresso de Linguère Ramatou, que se tornou muito rica. Linguère chega de comboio, majestosa e vestida de negro. A multidão precipita-se estando na primeira linha Draman, que foi seu amante. Linguère anuncia que vai engrandecer a cidade e dar-lhe vida mas com uma condição: que Draman seja condenando à morte, porque outrora a tinha traído…

Terça-feira 15 de Março – 20h00 | Porto, Reitoria da U.Porto Auditório G. Teixeira. Entrada livre.

Uma apresentação terá lugar antes da projecção que será seguida de uma palestra com o Professor Alexander Keese – CEAUP.


Délice Paloma Argélia

de Nadir Moknèche

Ficção, 2007, 134 minutos, legendagem : português.

Necessita de uma carta de condução? Está só uma noite? Telefone à benfeitora nacional, Dª Aldjéria: ela vai conseguir isso. Aquela que adoptou o nome do país não recua diante de nenhuma aldrabice para sobreviver na Argélia de hoje. Basta serem bonitas e pouco escrupulosas as suas recrutas podem ter sucesso. A última, Paloma, provoca um grande efeito, sobretudo junto de Riyard, o filho da Dª Aldjéria. A compra das Termas de Caracalla, o sonho que devia permitir ao clã de Aldjéria mudar de vida, será o grande negócio.

Quarta-feira 16 de Março – 20h00 | Porto, Reitoria da U.Porto Auditório G. Teixeira. Entrada livre.

Uma apresentação tera lugar antes da projecção que era seguida de uma palestra com a investigadora Ana Francisca de Azevedo CEAUP.


Tanger, le rêve des brûleurs

de Leila Kilani, Marrocos

Documentário, 2000, 53 minutos, legendagem : francês.

Em 1991, os países do grupo Schengen decidem submeter os cidadãos magrebinos ao regime dos vistos. A partir daí, os candidatos à partida clandestina afluem massivamente e sem descontinuidade a Tanger. Chamam-lhes os “queimadores” estes homens prontos a queimar os papéis e a identidade, para fazer desta partida um acontecimento irreversível.

Quinta-feira 17 de Março – 18h00 | Porto, Reitoria da U.Porto Auditório G. Teixeira. Entrada livre.


Heremakono – En attendant le bonheur

de Abderahmane Sissako, Mauritânia

Ficção, 2002,92 minutos, legendagem : português.

Em Nouadhibou, aldeia de pescadores no litoral mauritano, Abdallah, um joven Malinês de 17 anos, espera junto da mãe, o momento de partir para a Europa. Neste lugar de exílio e de frágeis esperanças, o jovem, que não compreende a língua, tenta descodificar o universo à sua volta : Nana, uma jovem sensual, Makan, que sonha com a Europa, Maata, um antigo pescador, agora electricista, e o seu discípulo Khatra, que o vai ajudar a sair do seu isolamento ensinando-lhe o dialecto local.

Quinta-feira 17 de Março – 20h00 | Porto, Reitoria da U.Porto Auditório G. Teixeira. Entrada livre.

Uma apresentação terá lugar antes da projecção que será seguida de uma palestra com o Professor Maciel Santos – CEAUP.


Au bled Mali

de Stéphane Le Gall-Viliker

Documentário, 2003, 52 minutos, legendagem : francês.

Para alguns jovens franceses de origem maliana, a passagem à idade adulta é acompanhada por um regresso às origens. Para cada um deles, a razão desta viagem é diferente. provisória ou definitiva, o regresso à “terra” aparece como um destino comum : as esperanças desiludidas de uma geração originária da imigração, confrontada à sua identidade e aos seus projectos de futuro.

Sexta-feira 18 de Março – 18h00 | Porto, Reitoria da U.Porto Auditório G. Teixeira. Entrada livre.


Finyé Mali

de Souleymane Cissé

Ficção, 1982, 105 minutos, legendagem : português.

Dois adolescentes malineses, Bah e Batrou, oriundos de classes sociais diferentes, encontram-se no liceu. Bah é o descendente de um grande chefe tradicional. O pai de Batrou, governador militar, representa o novo poder. Ambos pertencem a uma geração que recusa a ordem estabelecida e põe em questão a sociedade.

Sexta-feira 18 de Março – 20h00 | Porto, Reitoria da U.Porto Auditório G. Teixeira. Entrada livre.

Uma apresentação tera lugar antes da projecção que era seguida de uma palestra com a investigadora Ana Francisca de Azevedo CEAUP.


Contes d’Aquitaine

França


Animado pela associação O Sol de Portugal de Bordeaux

Attachée depuis de nombreuses années à la diffusion de la mémoire, de la culture des terroirs l’association essaye de collecter, de transcrire le patrimoine oral. Elle le partage auprès d’un public diversifié lors d’interventions diverses (écoles, bibliothèques, centres sociaux…).

Le conte est alors utilisé comme outil pédagogique et de découvertes d’autres cultures. En Aquitaine l’association fait connaître la richesse du patrimoine portugais. A Porto dans le cadre du jumelage avec Bordeaux.

Elle présentera des contes d’Aquitaine pour un public de 5 à 85 ans.

Terça-feira 15 de Março – 9h30 | Porto, Lycée français Marius Latou.
14h30 | Porto, Biblioteca pública Municipal.
18h00 | Porto, Escola Superior de Educação.


Contrastes

Teatro e dança / Théâtre et danse, Roménia

Richard Bovnoczki e Dana Cavaleru licenciaram-se pela Academia de Teatro e Filme de Bucareste, em 1999. Nos últimos 10 anos trabalharam com Dan Puric (ator e encenador), criando histórias e gags numa linguagem comportamental que se baseia na observação e na imitação do comportamento humano e das nossas rotinas diárias.

Sexta-feira 18 de Março – 15h30 | Caldas da Rainha, Centro Cultural e Congressos. 3,50€.
Sábado 19 de Março – 20h00 | Lisboa, Institut français du Portugal, Auditório. Entrada livre.


Conferência “Le conte, vecteur d’apprentissage de la langue”

par Isabelle Vincent

Quarta-feira 16 de Março - 10h00 | Porto, Biblioteca pública Municipal.
Quinta-feira 17 de Março – 10h00 | Porto, Escola Básica da Senhora da Hora, 15h00 Porto, Biblioteca pública Municipal.
Sexta-feira 18 de Março – 10h00 e 19h00 | Porto, Biblioteca pública Municipal, Alliance française. Entrada livre.


Plaisirs partagés

Photographies, Andorra/Bélgica/Luxemburgo/Roménia


Prazeres partilhados foi o desafio lançado a fotógrafos de vários países da francofonia para tema de uma exposição colectiva que abre a Festa da Francofonia 2011.

Le thème “Plaisirs partagés” a été le défi lancé à des photographes de pays de la francophonie pour une exposition collective qui ouvre la Fête de la Francophonie 2011.
Partilham os seus prazeres connosco, partagent leurs plaisirs avec nous : Joost De Raeymaeker (Bélgica), Michel Medinger (Luxemburgo), Escola de Poética Fotográfica “Francisc Mraz” de Bucareste com a exposição “Alma profunda de Bucareste” (Roménia), Susanna Ferran (Andorra).

Inauguração/Inauguration : 14 de Março – 18h30 | Lisboa, Institut français du Portugal. Entrada livre.


Interactive Shreds Visual Solutions For Portrait Pintura, Roménia

A pintura da artista romena Silvia Pintilie oscila entre o expressionismo e o híper realismo. As suas composições têm a capacidade de estimular a imaginação do espectador na descoberta dos segredos da sua linguagem.

Entre l’expressionisme et l’hiper-réalisme, les compositions de la peinture de l’artiste roumaine, Silvia Pintilie, ont la capacité de stimuler l’imagination du spectateur à la découverte des secrets de son langage.

Inauguração / Inauguration : 28 de Fevereiro – 19h00 | Instituto Cultural Romeno. Entrada livre.
Exposição aberta do 28 de Fevereiro -> 31 de Março | Instituto Cultural Romeno. Entrada livre.


Des couleurs pour la planète

Pinturas, Andorra


Criada em 2008 a fim de encorajar a troca de experiências entre artistas plásticos de culturas diferentes, a Art Camp 2010 apresenta uma selecção de obras realizadas em Andorra por um grupo de 37 artistas de todo o mundo.

Créé en 2008 afin d’encourager l’échange d’expériences entre artistes plasticiens de cultures différentes, l’Art camp 2010 présente une sélection d’œuvres réalisées en Andorre par un groupe de 37 artistes venus du monde entier.

Quinta-feira 17 de Março – 18h30 | Lisboa, Pavilhão Preto do Museu da Cidade, sur invitation.

Exposição aberta ao público de 17 de Março a 3 de Abril | Lisboa, Pav. Preto do Museu da Cidade. Entrada livre.


Regards Roumains sur Lisbonne

Photographies, Roménia

Obras fotográficas realizadas pela Escola de Poética Fotográfica Francisc Mraz de Bucareste durante um estágio em Lisboa no mês de Maio, vão estar patentes em vários espaços da cidade, para além do IFP.

L’École de Poétique Photographique Francisc Mraz de Bucarest présente dans plusieurs lieux en ville, les œuvres réalisées durant un stage à Lisbonne.

Inauguração : 3 de Março – 18h00 | Exposição aberta | 3 -> 17 de Março | Lisboa, Faculdade de Letras. Entrada livre.
Inauguração : 10 de Março – 18h30 | Exposição aberta | 10 -> 31 de Março | Lisboa, Instituto Camões. Entrada livre.


Livres luxembourgeois

Luxemburgo

A Embaixada do Luxemburgo expõe na Mediateca e no espaço Cafetaria do IFP, uma selecção de livros luxemburgueses.

L’Ambassade du Luxembourg expose à la Médiathèque et l’espace cafétéria de l’Institut français de Lisbonne et fait don d’une sélection de livres luxembourgeois.

Segunda-feira 14 de Março – 18h30 | Lisboa, Institut français du Portugal, Cafetaria. Entrada livre.


Jacques Chessex

Un écrivain et un poète francophone, Suíça


Une passion furieuse pour la Suisse, son pays qu’il adore et déteste tout à la fois.Conférence donnée par Gilbert Salem, grand ami de Jacques Chessex, accompagné par l’éditeur João Duarte Rodrigues (Sextante Editora) et la traductrice Manuela Torres.

Uma paixão violenta pela Suíça, o seu país que detesta e adora ao mesmo tempo. Conferência proferida por Gilbert Salem, grande amigo de Jacques Chessex, acompanhado pelo editor João Duarte Rodrigues (Sextante Editora), e a tradutora Manuela Torres.

Terça-feira 15 de Março – 18h30 | Lisboa, Casa Fernando Pessoa. Entrada livre. Será servido um Porto de Honra.
Quarta-feira 16 de Março – 10h00 | Lisboa, Faculdade de Letras. Entrada livre.
Quinta-feira 17 de Março – 10h30 | Porto, Faculdade de Letras. Entrada livre.


La langue française dans le contexte d’aujourd’hui

por Pierre Encrevé, França


Autor de Conversations sur la langue française (Gallimard , 2007), Pierre Encrevé participou na construção de uma linguística que se funda sobre uma sociologia das práticas da linguagem e uma epistemologia social das operações de pesquisa.

Auteur de Conversations sur la langue française (Gallimard , 2007), maître de conférences, Pierre Encrevé est un socio-linguiste qui travaille sur l’avenir de la langue française dans un contexte de mondialisation.

Quarta-feira 16 de Março – 16h00 | Lisboa, Faculdade de Letras, Auditório. Entrada livre.
Sexta-feira 18 de Março – 10h30 | Porto, Faculdade de Letras. Entrada livre.


Jacques Rancière

Table ronde : “voix et démocratie”, França


Uma sessão de autógrafos do filósofo Jacques Rancière precede, às 18h00, uma Mesa Redonda organizada pelo Grupo de Investigação em Literatura e Filosofia (C.E.I.L.) da Universidade Nova de Lisboa. Participants: Jacques Rancière, Manuel Deniz e Rui Tavares.

Une signature de livres par le philosophe Jacques Rancière, à 18h00, précède une table ronde organisée par le Grupo de Investigação em Literatura e Filosofia (C.E.I.L.) da Universidade Nova de Lisboa avec la participation de : Jacques Rancière, Manuel Deniz et Rui Tavares.

Quarta-feira 16 de Março – 18h30 | Sessão de autógrafos Lisboa, Institut français du Portugal, Mediateca.
Quarta-feira 16 de Março – 19h00 | Mesa redonda Lisboa, Institut français du Portugal, Auditório. Entrada livre.


Art d’écrire, métier d’écrire

por Caroline Lamarche, Bélgica


A arte e o ofício de escrever pela voz de Caroline Lamarche, escritora de romances, novelas, poemas, ficções radiofónicas (p.e. “L’autre langue” Prix SACD no Festival Phonurgia Nova, Arles 2003 e Selecção para o Prix Europa Berlin 2003) e textos diversos.

L’art et le métier d’écrire par la voix de Caroline Lamarche, auteur de romans, nouvelles, poèmes, fictions radiophoniques (p.e. « L’autre Langue » – Prix SACD au Festival Phonurgia Nova, Arles 2003 et Sélection au Prix Europa Berlin 2003) et textes divers.

Quarta-feira 16 de Março – 10h30 | Porto, Faculdade de Letras. Entrada livre.


Immigration, intégration et condition féminine perspectives canado-haïtiennes

por Marie-Célie Agnant, Canadá


Organizada em parceria com o Centro de Estudos das Migrações Internacionais

Marie-Célie Agnant nasceu em Port-au-Prince (Haïti) e vive no Québec (Canadá) desde 1970. Poetisa, romancista e novelista, ela é também contadora de histórias , interessa-se pelo teatro e escreve igualmente para os mais novos. Presente e atenta ao mundo que a rodeia, deseja que a sua obra reflicta o se engajamento.

Née à Port-au-Prince, Haïti, Marie-Célie Agnant vit au Québec depuis 1970. Auteure de poèmes, romans et nouvelles, elle est aussi conteuse et publie également des ouvrages destinés aux jeunes. Présente et attentive au monde qui l’entoure, elle souhaite que son œuvre reflète son engagement.

Sexta-feira 18 de Março – 17h00 -> 18h00 | Lisboa, Institut français du Portugal, Mediateca. Entrada livre.


Le cinéma africain francophone

por Rufin Mbou Mikima, Congo / França

Né à Komono au Congo-Brazzaville, Rufin Mbou Mikima vit aujourd’hui entre la France, le Congo et la Roumanie. Scénariste, auteur-réalisateur et producteur, il se place comme un des jeunes talents de la nouvelle scène cinématographie africaine. Il prépare une thèse sur le documentaire contemporain en Afrique et est, par ailleurs, coordinateur de Africadoc Brazza. Il nous fera découvrir le cinéma africain francophone de son apparition à nos jours.

Rufin Mbou Mikima nasceu em Komono (Congo-Brazzaville) e vive hoje entre a França, o Congo e a Roménia. Argumentista, autor-realizador e produtor, é um dos jovens talentos da nova cena cinematográfica africana. Prepara uma tese sobre o documetário contemporâneo em África e é coordenador do Africadoc Brazza.

Segunda 14 de Março – 19h00 | Porto, Reitoria da U.Porto, Auditório G. Teixeira. Entrada livre.


Village francophone

França

Présentation et dégustation de spécialités gastronomiques.

Terça-feira 16 de Março – 11h00 -> 14h00 | Lisboa, Lycée français Charles Lepierre. Entrada livre.


Thé marocain

Marrocos

Présentation et dégustation de spécialités gastronomiques.

Segunda-feira 14 de Março – 18h30 | Lisboa, Institut français du Portugal, Cafetaria. Entrada livre.


Vin d’honneur canadien

Canadá

Vinho de honra oferecido pela Embaixada do Canadá. Vin d’honneur offert para l’Ambassade du Canadá.

Quinta-feira 17 de Março – 18h30 | Lisboa, Institut français du Portugal. Entrada livre.


Plaisirs partagés : itinéraire francophone

Através de um itinerário proposto, parte-se à descoberta de uma presença francófona na cidade de Lisboa.

Itinéraires francophones à travers la ville.

Détails sur le site http://www.lisbonneaccueil.org

Domingo 20 de Março – 11h00 -> 17h00


Karaokez

Concûrso escolar | Concours scolaire


Final do concurso «Karaokez en français!» destinado a alunos de francês e organizado pela APPF. As três melhores interpretações de canções contemporâneas apresentadas ao público serão premiadas.

Finale du concours «Karaokez en français!» destiné à des élèves de français et organisé par l’APPF. Les trois meilleures interprétations de chansons contemporaines présentées au public seront récompensées.

Quinta-feira 17 de Março – 14h30 | Lisboa, Institut français du Portugal. Entrada livre.

Lycée français de Lisbonne

Deux professeurs de Lettres feront participer leurs élèves à l’évènement de la Fête de la Francophonie par le biais de diverses activités.

- Karina Cité. Classes de 2nde et de 3ème : exposition-jeu sur les expressions francophones insolites au CDI lycée. / Classe de 5ème : création de mots-valises expo au CDI collège.

- Véronique Bergier. Classes de 3ème dans le cadre de la progression : littérature et engagement, étude du poème de David Diop “Afrique”. Les élèves seront invités à apprendre ce poème. / Classes de 2ndes 1 et 2 dans le cadre de l’aide personnalisée réalisation d’un power-point pour présenter la Francophonie.

 

 

Les 10 mots de la Francophonie

Concours / Concûrso

Pour participer au concours, il vous suffit d’envoyer une illustration artistique (texte, photo, dessin) de ces mots. Un jury, composé de personnalités littéraires, décernera les prix. A gagner : un cours de 40h à l’Alliance, un dictionnaire Larousse 2009, un CD Génération française).

Sexta-feira 18 Março / Coimbra, Alliance française de Coimbra.

 

 

Atelier théâtre

Christian Ollivier, formation à l’Université de la Réunion, propose un atelier sur le théâtre en classe de FLE.

Sábado 19 Março – 14h -»18h / Coimbra, Alliance française de Coimbra.